HASIERA CONTACTO BIDEOAK

martes, 15 de marzo de 2022

Voces y palabras C-D

 

VOCES Y PALABRAS AGURAINDARRAS

Mujeres de Agurain, algunas vestidas de chachas en los años 40-50 del siglo pasado


------  CH---------


CHABISQUE– Local pequeño.

CHABISQUI– Chabola pequeña del pastor en Legaire – Sierra Entzia.

CHABOLA – Caseta, edificio menor añadido, o no, a la casa. También se le denomina Choza o Chabisqui.

CHACO – Sombrero de tela.


Camareras, chachas y cocineras en la Fonda Abajo de J. Otegui


CHACHA – Sirvienta que vive en la casa donde trabaja.

CHALOS – Sonido producido al chocar  las palmas de las manos y que se hace para alegrar a los niños. Aplausos.

CHAMARRA– Zamarra.

CHAMIZO– Borde pequeño. Local pequeño.

CHANCHANGORRI– Pájaro de pecho rojo.

CHANDAS– Por turnos.

CHANDRIO– Revuelto, lioso.

CHANTILON– Plantilla de madera.

CHAPAR– Azuzar al perro.

CHAPARRADA– Chaparrón. Lluvia constante y fuerte.

CHAPARRO Persona o animal de poca estatura. Pequeño.

CHAPAS– Juego de niños con las chapas de las botellas.
-   Cocina con superficie de metal donde se colocan las cazuelas para calentar.

CHAPICHEOTrato para conseguir acuerdos.




CHAPITOLA– Cocina en las chozas de los pastores. (Legaire y Entzia).

CHAPUZA– labor mal hecha.

CHARARama derecha del haya, por haber sido podada.

CHARABALDO– Cambio de posición a una viga de madera girando sobre su mismo centro.

CHARRI– El cerro.

CHARRO– Persona mezquina.

CHARTA – También llamado “reyezuelo” ave del orden de los pájaros “Troglodytes europaeus”.
Del euskera “charta” reyezuelo, de “chori” pájaro y “arta” advertencia, cuidado, prevención?. Pájaro listo. “Chori” más o menos alterado, interviene en la formación de muchos nombres de aves, entre ellos en Álava: “citriquilla”, “ Chimita”, “chirolinda”, “chocha”, “chozabal” ó “churzabal” y “chuin”.


CHIBIRITA– CHIRIBITA - Margarita menor. (Bellis Perennis) – Opakua.

CHICHA– Carne, filete. Se les dice a los niños, comete la “chicha”

CHICHISe les dice a los niños para nombrar la carne.

CHICHIQUIS– carne del cerdo picado y adobado.

CHIFLAR-  Silbar.

CHIFLO – Pequeña flauta de los pastores. Silvo o pequeña flauta de la Llanada.

En la primavera, cuando brotan los árboles, era el tiempo en que los niños hacían los chiflos o silvos con las «» (ramas delgadas) del árbol, que eran de fresno o castaño preferentemente.

La «» se seleccionaba bien recta y redonda. La largura total era de unos 15 cmts.

En la parte de abajo (la parte de mayor diámetro) a unos 2 cm. Se cortaba la corteza por completo en tod el círculo y en esa parte que va a quedar unida al cuerpo de la madera no será batida la corteza. Al resto, hay que golpearla con suavidad en su totalidad, con madera.

Al mismo tiempo se decía recitando, de manera ritual «suda, con un casco de herradura, sal, sal con un casco de ramal». Así hasta conseguir que suelte con suavidad la corteza, entonces se extaraía ésta y se cortaba para formar la boquilla y la reducción necesaria para el paso del aire impulsado por el ejecutante. Se colocaba en su lugar el trocito de madera y se perforaba la corteza, siendo ésta operación muy delicada y fundamental para el sonido del instrumento, al que se iba probando, hasta conseguir alcanzar la perfecta sonoridad.

A la pieza de madera que ha de introducirse más o menos hacia la boquilla para emitir el cambio de tono, se adelgazaba ligeramente y para su buen deslizamiento, se le lubricaba con saliva.

Otro tipo de flauta, silbo o chiflo se hacía con caña hueca.
 
Esta se cortaba a la medida de 15 a 20 cmts. más o menos de largura y se le hacía un orificio de 6 a 8 mm. de diámetro y a unos 25 mm. del costado o lado, el que se cubría con papel de fumar, el cual se sujetaba atado con hilo fuerte sobre la caña y soplando sobre el agujero a modo de flauta con el impulso adecuado que se daba al aie, se entonaba y ejecutaba la melodía que se deseaba.

Según Larramendi para hacer ruido merecen citarse las matracas, cirri-cirris y el látigo.

CHIGUITO– Vaso de vino en la taberna . Chabal.


CHILA– Bolo para el juego que se tira con arandelas de hierro.
Tabla de madera delgada. (según Larramendi).

“Chila”, según Baraibar, es el palito, caña o pieza de otra cosa, sobre la cual se coloca el dinero en el juego del “chito”.

Nombre del juego que consiste en tirar monedas o chanflones a la “chila” para derribarla, ganando la que queda más cerca del dinero caído.

De “cil” en su acepción de prolongación de los tejidos animales ó vegetales, palabra muy común en Agurain, . “chil” es una de las formas de “cil”. La “a” final es el artículo vasco.

CHIMBERA– Ballesta, carabina de aire comprimido.

CHIMINO– Persona de poca fuerza o fortaleza.

CHIMURRIDO – Fruta cogida antes de estar en sazón. Fruta casi podrida, según Baraibar proviene de “zimurr” arruga ó “zimaurr” estiércol.

CHINAO–CHINAU- Zumbado, está muy “chinau”.., está loco.

CHINCHAR – Se dice cuando alguien está siempre molestando o “chinchando”.

CHINCHERRICO – Vulgar “cencerrillo”.
Se advierte según Baraibar” la influencia de la fonética euskaldun “chincherri” ó chincurri” de la primera forma se deriva el diminutivo en Agurain.
Han de tenerse en cuenta que las zetas de “zinzerri” representar un sonido parecido a las francesas.

CHINCHIN– El dinero.

CHINCHORTA Parte que queda al derretirse la manteca del cerdo. El residuo que queda.

Chicharrón o residuo de las pellas del cerdo después de derretida en manteca. Puede provenir de “chicha”, como “chichiquis” con “n” epéntica y otro elemento, que pudiera ser “artoa” de “pan, masa, torta” en euskera.  Es decir “Masa o pan de manteca”.

CHINCHORRERO– Quien se satisface creando enredos.

CHINCHUCAS– El residuo que queda después de freír el tocino.

CHINCHURCA– Chinchucas. “Chinchorta” ó “Chicharrón”.


CHINDURRI– Hormiga, insecto pequeño. Ant. Fortunato Grandes.
Hormiga ó insecto himenóptero.

Uno de los muchos nombres de la hormiga, en euskera “chingurri” ó “chindurri”, conservado desde siempre según Baraibar en el habla popular de las gentes de Agurain y demás pueblos de la Llanada Alavesa.

CHIPICHAPLA– Andar sin cuidado por el suelo embarrado.


CHIPIRON– Seta buena de joven (Coprinus Comatus).


CHIRCHIR– Cuando salpica el aceite por estar muy caliente.

CHIQUITO– Vaso de vino.

CHIRENE– Persona de buen humor.

CHIRI– Viruta de madera


CHIRIBITA– CHIBIRITA – Flor silvestre, margarita.


CHIRIGOTERO– Bromista.

CHIRIPA– De casualidad.

CHIRLORA– Viruta.

CHIRONA– La cárcel, estar en chirona = estar encarcelado.

CHIRPIA– Conjunto de cosas pequeñas.

CHIRRITOLA – Se le denominaba antiguamente en Agurain, según Baraibar  a la “cerilla” hilada en casa y arrollada a un taco grande de madera para colocarla en la Iglesia y tenerla encendida en memoria de los difuntos durante la misa conventual y las vísperas.

Del euskera “chirita”, roldada o polea y “ola” tabla.



CHIRUME
Tener poca gracia o seriedad.


CHIRRI– Pájaro llamado también vencejo.


CHIRRIAO– Mojado. Chirriar , mojar.

CHIRRINFLAS– Pequeño.

CHISPA– Borrachera.
CHISPORROTEAR– Saltar las chispas del fuego. La leña del espino “chisporrotea” mucho.

CHISQUERO– Mechero, encendedor.

CHISTORRA– Chorizo delgado.

CHITOCHITA– Chaval, voz para llamar a los chavales. Oye “chito” ven aquí.

CHITOLA– Juego de niños, cuando en un determinado lugar se acuerda una terminación, sea al llegar y tocar con una piedra de una pared o árbol a éste lugar se le denominaba “chitola”  (J. Larramendi).

CHOCO– Rincón.

CHOCHOLA/O – Persona inocente, que no está en sus cabales.

CHOL– Hueco en el suelo- Ant. Recogido por Fortunato Grandes.

 Según Baraibar, en Agurain se dice al juego del boche , que consiste en meter, en un agujero abierto en el suelo, huesos de albérchigo que se tiran desde cierta distancia.
 Boche u hoyo preparado para este juego. Del euskera “chulo” ó “chul” “zulo” hoyo ó agujero.

CHORI CHURI- Lazo en el pelo.- Coletas de las niñas.

CHORIBURU– Cabeza loca.

CHORIMALO – Espantajo ó espantapájaros. Palabra importada del euskera.

CHORLITO– Pájaro. – También se dice cabeza de “chorlito” al que sueña mucho o tiene pájaros en la cabeza.


Chorretes ó carámbanos helados en el Nacedero de Zarpia- Entzia (Calderas y Kepa)

CHORRETE– Guijarro (Opakua) Agua helada que cuelga del tejado (témpanos) Carámbanos.

CHORROBORRO Malgastador.

CHORROBORROJuego de los niños que se hace saltando unos encima de otros, uno de ellos selecciona un dedo de la mano llamando a cada uno con un nombre y canta “chorro – morro – pico – tallo – que..

CHORROL– persona de poca seriedad.

CHORROTADA– echar liquido en cierta cantidad.

CHOSCO– Hueso.

CHOSNE– Bollo.

CHOSPEAR– Saltar y brincar en libertad.

CHOTA– Alocado, está como una chota..



CHOTICA – Cabra joven.

Aguirre,el pastor con las ovejas y cabras, corderos y choticos camino de Entzia


CHOZABAL – Referente a alondra. Variante de “chorzabal”.


CHOZNA– Locales provisionales de venta de bebidas en las fiestas  de los pueblos y en las romerías.

CHUFA– El pelo que cae sobre la frente.

CHULETASSe le denomina a los terrones que salen al maquinar las piezas y terrenos en Opakua.



CHUNCHUN– El conjunto de txistulari y atabalero.

Pepe Lezea txitulari y Eulogio Pitillas atabalero

CHURCA-  Especie de bandeja de madera donde se sostienen los quesiles o moldes para hacer quesos en Entzia e Iturrieta.


CHURI– CHORI– parte del pelo que se recoge con un lazo a las niñas.

CHURRI – Endrina o ciruela silvestre, según Baraibar. Del euskera “churra” escaso, miserable, pobre. En acepción de silvestre.

CHURRIANA Mujer pendenciera.

CHURRAZO– Golpe.

CHURRIN-  Cría de ganado pequeño de cerda.

CHURRO– Acertar de casualidad.

CHURRO– Así se denominaba un deporte o diversión de los pastores de Entzia, que se jugaba con una “cachiporra”, era un deporte o diversión muy parecido al que hoy es en día el juego aristocrático del golf .
(José María Azcarraga) Vida pastoril en Entzia.

CHURRUMIDO– Persona simple, consumido, etc...

CHURRUSCAR– Quemar el cerdo.

CHURZABAL – Chozabal, alondra.

CHUS– la saliva que se echa en la mano, etc...

CHUSCO– Bollo pequeño.

CHUZOS– Cuando llueve mucho, caen como “chuzos”....


Danzas vascas en las campas de Santa María en 1932


------   D------


DANDAN– 
Golpear llamando.

DANZARI– El joven que baila.

Grupo de danzas de Agurain en el pórtico de San Juan en los años 30


DARSEELZURI–Marcharse por temor al castigo.

DARTIERRA– Enterramiento de las personas.

DEGOLLAO– Quemado, Fiestas de San Juan Degollao, se celebra en Agurain el 28 de Agosto, en ella se celebran las hogueras.

Niños preparando las ulagas para la hoguera de San Juan “Degollao”


DERRENGADO– Cansado.

DESBALLARTAO– De mala figura.

DESCAMINO– Denuncia. (Ant. Agurain).

DESGARRAMANTAS– Descuidado, abandonado.

DESPEDRAR– Quitar las piedras, limpiando el trigo antes de llevarlo al molino (Agurain).

DESPELLETAR – Despellejar las pieles en las cutidurías o en la fábrica de curtidos más tarde, proviene del prefijo “des” y un derivado de “pelleta” pellejo.

DESTAJO– Redil en el monte Iturrieta.

DESTILO– Planta dañina, raices de cebolleta (Opakua) MUGUI – TORTERO – ROSARIO – MUGUITA.En Opakua.

DESVARGARSE– Caerse una persona o animal por un precipicio o descargadero. En la Sierra Entzia existe el término Sotos y Vargas.

DIMBIDAMBA– Dar bandazos o golpes a discreción.

DISBURRIAR– Esparcir, separarse.


DORMIDERA – Beleño negro, planta de la familia de las solanáceas. “Hyoscyamus Níger”.

Los aldeanos tomaban vahos del cocimiento de ésta planta par calmar o adormecer los dolores de muelas, por lo cual se le denominaba “dormidera”.

Las virtudes medicinales del beleño, lo son también para la facultativa, entrando las hojas en la fabricación de bálsamos tranquilizantes y de ungüentos.

DULA– Rebaño de yeguas machos y hembras mezclados. (Opakua).


DULA– En Agurain a la agrupación del ganado llevado por el pastor se le denomina “dula” y las especies que conduce son caballar, cabrío y vacuno (Recogido por José María Azcarraga).
Vida pastoril en la Sierra de Entzia. 1955

DUPLES – En el juego del mus se les denomina a los pares dobles. Del latín “duplices”.

DURILLO– Arbusto de poco tamaño que crece en las peñas.
Se le denomina también ZURRANDORO en Opakua.

DURRUTERA – BURRUTERA -  Rastro de madera para empujar hacia el “aventadero” lo que se va trillando.

Del euskera “urrutiratu” apartar, separar a distancia, Variante de “burrutera” que es el rodillo para recoger la paja de las eras.


No hay comentarios:

Publicar un comentario