HASIERA CONTACTO BIDEOAK

sábado, 1 de enero de 2022

TOPONIMIA I

 TOPONIMIA HISTORICA DE AGURAIN – SALVATIERRA Y SUS HERGOIENAS  ALANGUA, ARRIZALA, EGUILEOR, OPAKUA Y UDALA


Kepa RUIZ DE EGINO

TOPONIMIA  DE  AGURAIN - SALVATIERRA


El Nombre de HAGURAHIN aparece por primera vez en un documento escrito hacia el siglo XI y que se conservaba en el Monasterio de San Millán de la Cogolla. El Decano de dicho monasterio hizo la lista de todos los pueblos obligados a pagar la Reja a dicho Monasterio en el año 1025, como consecuencia de la donación hecha un siglo antes por el Conde de Castilla Férnan González, a raíz de la victoria de Simancas sobre las tropas de Abderramán III.

Los pueblos de la provincia aparecen divididos en catorce grupos o Merindades.

A la 6ª Merindad  pertenece la aldea de HAGURAHIN, la actual AGURAIN– SALVATIERRA.

A ella pertenecen las siguientes aldeas y poblados medievales nombrados en el documento: ALAUNGA; SALLURTEGUI, PATERNINA, Etc..

El paso de los siglos y sobre todo el cambio del idioma milenario euskera al románico castellano, ha alterado algunas antiguas denominaciones.

El nombre de AGURAIN,  que parecía significar tierra del adiós, las lápidas románicas aparecidas junto al Portal del Rey y las estelas recientemente recuperadas de la antigua ermita de San Martín (actual Ayuntamiento) que datan del siglo IV, pueden alegar una antigüedad todavía mayor.



BIDE – ERTZEAN


"Zinez ibar hederá; han ageri da Salbaterra" Horrela mintzo zen 1599 urtean Diego Cuelbis Alemaniako herritarra inguru horri behatzean. Izan ere , leku atsegina zen benetan, eta gune estrategikoan zegoen, Hagurahin, horra mila urtetik gora dituen herrixka, muinoaren Magali sustraituta.

Salbaterra, Arabazo Lautadatik igarotzen direnibitarei so ehunka urte daramatzan bide-zaindaria.

Apala da jatorriz, bainaantzinakoa. Inguruetan, hor ditu Sorginetxeko (Arrizabalaga) eta Aitzkomendiko (Egilaz) trikuharriak.


Gure garaietara apur bat hurbilduz gero, berriz, erromanizazio tinkoaren ohiartzunak aipatu behar. Artzanegiko (Ilarduiako) mila-harriak eta Donemiliagako Albako "Mantsioak" – Okariz eta Luzkandoko hilarrien ondean- gogora ekartzen digute hortik igarotzen zela erromatarren galtzada edo Antoninoren ibildeko "Iter XXXIV" (Astorga eta Boldele lotzen zituena) Hamar bat etxe izando zituen 1000 urtearen bueltan, nabar edo golde-mutur bakar bat ematen baitzioten Donemiliagako.

Compostelako Donajakuerako bideko etapa izaki, hor ziren San Lazaro eta Magdalena ospitaleak, baita San Martinen adbokazioak ere hari eskainitako elizari zahareña eta Gazeon. Bide-ertzean zeuden Bentaberriko gurutzea (XVI, mendekoa) eta Arrikutzekoa (XV. Mendekoa) lazaretoaren ondean, eta gurutze – tokia bidegurutzetik bertara (gaur egungo hilerriko papera). Hainbat gazteluk zaindutako bidea-zen – Araxeskoak, Marutegikoak (Araia), San Adriangoak eta Gebarakoak (lehen karlistada garain berritu zuten azkena, Aguraingo harresiari kendutako harri- gurdikadekin sendotuz.


Túnel de San Adrián en el Camino de Santiago

VOCABLOS EUSKADUNES MAS COMUNES

   MENDIA  -  Monte

De uso muy común como: MENDI, PATERMENDI, CARCARAMENDIMIRUMENDIA, URRABURUMENDI,  etc....

 BIDE - Camino

El componente  euskaldun   -BIDE, aparece muy frecuentemente como: ALAUNGARABIDE, GACEOBIDE,   DALLOBIDE, GUEREÑUBIDE, etc...

   Componentes frecuentes de topónimos son:

        BASO       -    bosque       -        ITURRI   -   fuente
        LARRA     -    pastizal       -        ZUBI        -  puente
        GORRI    -    rojo              -       LANDA   -   tierra
        ETXEA     -    casa              -       ZABAL    -   ancho
        ZULO       -    hoyo            -       MENDI   -    alto, monte
        ERRECA   -    río                -       LUR        -   tierra
        URA        -    agua            -      

Otros topónimos se repiten en nuestros pueblos como:

ILARRA que siginifica brezal o tierra de brezos

MADURA que significa zona pantanosa.

En cuanto a terminaciones o sufijos encontramos la mayor parte de los que relaciona Luis Michelena en su artículo: "Toponimia, Lexico y Gramática" en la Revista "Fontes Linguae Vasconum", número 9 . Consejo de Cultura de Navarra.

Alde, zu (su), che, be (pe), oste, aga, eta, arte, tegui, ara, gaña, du, ain, ena.

Como:  -   TEGUI    -   lugar                   -  SALLURTEGUI
            -   BURU    -    encima               -  ZUMALBURU
            -   ZABAL   -    ancho                 -  BIDEZABAL (camino ancho) URZABAL
            -   OSTE      -   detrás                 -  ELIZOSTE  (detrás de la iglesia)
            -   ALDE     -    al lado                -  ERROTALDE  (junto al molino)
            -   GAIN      -   sobre, encima    - AGUIRGAIN
            -   GAÑA    -   encima               -   SALGORRIGAÑA
            -   ETA       -   lugar                    -  ITURRIETA  (lugar de fuentes)
            -   SOLO     -   prado                 -    ABADESOLO
            -   ARTE      -   entre                 -    UGARTE  (entre aguas)
            -   ZARRA    -  viejo                 -     GALZAR (prados viejos)
            -   ANDIA     - grande              -    SASIANDIA
            -   BARRIA  -  nuevo                -    ZUBIBARRIA (puente nuevo)



COMPOSICION DE ALGUNOS TOPONIMOS


Como ya sabemos algunos de nuestros topónimos son el resultado de varias palabras. Pero ésta unión no se realiza caprichosamente sino siguiendo unas normas precisas y concretas.

Sirviéndonos de los topónimos de éste trabajo, a continuación se exponen éstas leyes, para explicar los diversos modos de unión. En resumen, es lo siguiente:

1 -  Si la primera palabra es bisílaba tenemos los siguientes casos:

Vocal y consonante: se agrupan sin cambio: ARRI – GORRIsta – ROCA BITARTE, etc..

Vocal y vocal: Se pierde la primera vocal de la segunda palabra: ASTO (E) RRECA (queda ASTORRECA) – GOICO (E) RRECA. (el río de arriba)

Consonante y consonante: Se agrupan sin más: URAN- SOLO.

2 -  Si la primera palabra es trisílaba: Se pierde la vocal de la primera palabra: ITUR (R) (I) – GAIN: queda ITURGAIN (encima la fuente).

3- Existen también topónimos que están formados por la unión de una palabra en euskera y otra en castellano: CruciARAN, etc...

No hay comentarios:

Publicar un comentario