HASIERA CONTACTO BIDEOAK

martes, 15 de marzo de 2022

Voces y palabras Q-S

 


VOCES AGURAINDARRAS

La comitiva Municipal llegando al Portal del Rey el día de San Juan en 1920

------ Q----

QUESIL– Molde para hacer quesos en Entzia.


Guillermo Zuazua elaborando quesos en Entzia


QUIA - Expresión de negación, hoy viene buen día, a lo que el aldeano contesta – quia- viene a decir no creo.

QUILICALA– LANGARICARRE – PAN DE REY (Opakua).

QUILICOLO– Cosa que se mueve por estar mal sujeta.

QUISQUETE– Picaporte para cierre de las puertas.

QUITAGALVANAS– BATAN – METRASTOS. (Opakua).


QUITAMERIENDASó DESPACHAPASTORES Planta (Merendera montana) de color morado, emerge a ras de la tierra y vive en pastizales lugares pedregosos. Su nombre proviene de que su floración (julio-octubre) coincide con el tiempo en se dejaba de merendar tras la trilla y también a que por San Miguel (29 de Septiembre) se acababa el contrato de los pastores.



VOCES AGURAINDARRAS


---- R----


RADOL
Tabla rectangular con un pequeño mango para abrir la herrada (Ant. de Agurain).

RAIN– REIN– Terreno junto a la casa, casi siempre cerrado y cultivable.


Labradores trabajando en la rain de su casa de San Juan en Agurain


RAMPLA– Raspa de la cebada.

RAPERO-  A ras del suelo (Agurain) . Se dice cuando un carro va muy cargado. Opakua.



RASOS– Campas, rasos en el arbolado. Existen numerosos topónimos en Entzia, el Raso Uraska, Raso Zezama, etc..


Raso de Igorita, cerca de Legaire


RASTREARASTRIANARRIA– Grada para igualar el terreno antes de sembrar (Opakua).

RASTRO– BURRUTERA – Rodillo para recoger el grano  en las eras.

RATILLO– Plato para la comida de los carboneros en Entzia.

RATILOTabla de circular con pequeño mango, sirve para recoger las hogazas y colocarlas en la pala (Ant. de Agurain- F. Grandes).

RATURAS– En Arrizala existe en término LA RATURA O LAS RATURAS, se trata de un término con mucha piedra donde antiguamente se hacían RATURAS, terreno labrado ó roturado recientemente y donde se habían quemado forrajes.

REBENGUECHAVengarse.

REBULCAR Hace movimientos con el cuerpo estando echado en el suelo, dar vueltas.

RECITOLEAR– Buscar algo entre las cosas y revolver.

RECOAZORRO -

REDONCHEL– Circulo redondo – redondel.

REGAJO – Regato pequeño.

RENQUE– Sembrar en hilera, se llaman “renques” de patatas o “renques” de cebollas a las filas ó hileras de éstas plantas sembradas.

RENQUEA– Seguir el orden de continuidad de las casas para algún servicio de comunidad o social (Larramendi) Turno vecinal para cuidar el ganado, para hacer las veredas, etc... en Opakua.

RENQUERO– Encargado de sacar las “bueyadas” al campo para custodiarlas. Aparece en las Ordenanzas de 1801.

REO– Por orden,  seguido (Larramendi).

REPASTAR– Sacar  los bueyes a la tarde. Ordenanzas de 1801 en Opakua.



RESARI– Pastor. (Una de las voces recogidas por Fortunato Grandes)  (Antiguas voces de Salvatierra –Agurain).

RESECO– Tener sed por calor o resaca.

RESMARISMA–Marca en el ganado (Opakua).

RESMAó RISMA– En algunas casas se guardaba un hierro de marcar con el que, dicen, se grababa una cruz al fuego en la cabeza de los perros rabiosos.
   A ésta herramienta se le llamaba la Risma de Santa Quiteria (santa que estaba considerada como la abogada contra la rabia).

Debo aclarar, que el hierro que me enseñaron, era de forma de cruz y de dimensiones muy reducidas. Podría inscribirse en una moneda de euro. Según los informantes me decían que la cruz se aplicaba a los perros como “vacuna” para que no cogiesen la rabia, pero no me supieron precisar si a todos indiscriminadamente o cuando se producía algún caso de rabia en el pueblo.

RESPE– Lengua ligera y dañina. – Contestación con energía.

RESTELLAR – Rastrillar el lino y el cáñamo. Del diminutivo “rastellum” rastrillo, con la “a” trocada en “e” como en los vocablos de formación popular.

RETE– Pequeños ganchos de las botas para atar los cordones. (Opakua).

RETILURATILOPala para el horno del pan.

REUSTA – En Opakua se le llama al listón que se usa para asegurar algunos materiales.

RIAJOCauce que recoge las aguas entre las fincas del campo o que separa las piezas de siembra.

RICHE– Pan flojo pequeño.

RISTRA – Ristra de ajos

ROBLAConvite por un trato, fin de obra o circunstancias afines.

ROBLILLOPlanta que crece en los sembrados.

ROBRILLOCENIZO – Opakua.

ROBO– Medidas del grano, la medida del “robo” es equivalente a algo más de 28 litros.

ROBUSTA– REUSTA(Opakua) - Listón que se usa para asegurar algunos materiales.

RODANA– Rodete de paño, las mujeres solían llevar para transportar  pesos en la cabeza.

ROMARIZOROMERIZO– Dificultad para respirar por la nariz, debido a enfriamiento.

ROMAYUELOComida para cerdos.

RONZAL– Ramal de cuerda con el que se lleva atado al ganado.


RONZAPIL– Bollo que dan las madrinas el día de Ntra. Sra. de Sallurtegui, patrona de Agurain a sus ahijados y que está compuesto dicho bollo de huevo cocido y chorizo dentro del pan.

En la zona de la Llanada según Baraibar, es el bollo con uno o más huevos ó chorizos, que en el primer día de la Pascua de Resurrección regalan los padrinos ó madrinas a sus hijos de pila ó ahijados.

Procede del vocablo vascuence no incluido en los léxicos euskaros, compuesto de “arronz” huevo y “opil” torta. “Arrontz persiste su “arronz-obi”. “Opil” torta se usa en el actual vascuence y ha dejado señales de su existencia en instrumentos muy importantes y antiguos. (Baraibar 1905).

ROÑOSO– Enano, achaparrado. (Opakua).

ROSARIO– MUGUI (Opakua) – DESTILO – TORTERO. Planta dañina cuyas raíces forman unas cebollitas muy pecunias. (Opakua)

ROSTRIZO– Cerdo pequeño.

ROTUROS– Terreno que está salvaje y se labra para hierba del ganado o para que paste, como los Roturos del Puerto Opakua.

RUTAR– Correr.


Familia Azkorreta en las Eras de San Jorge en 1903


VOCES AGURAINDARRAS

Niños el día de San Nicolas, durante la cuestación del 6 de Diciembre


-----  S --

SABADERO– 
Se le denominaba al chorizo del sábado o “biriqui”.

SABUCO– SAUCO – Caña- (Opakua).


SACAMANTECAS– Apodo de personaje que se usa para asustar a los niños. (Que viene el sacamantecas....).

Así se le denominaba a un individuo que nació en Eguilaz , trabajó de criado en Agurain - Salvatierra y en varios pueblos de la Llanada como Alaitza, Dulantzi, etc.. hasta llegar a Vitoria donde fue ajusticiado por sus crímenes.



SAGARMIN– Manzana de tamaño pequeño .- Manzana silvestre que se cría en el campo, existe un término de Agurain donde había manzanos silvestres cerca del pueblo llamado SAGARMIN.

SAGUCHU– SAGUCHO - Ratón pequeño de campo.

SALCHUCHO– Asunto complicado por enredos (J. Larramendi).

SALGUE– Nombre que se da al cereal, cebada, avena que se siega en verde para pienso del ganado.

SALSAPERRECHICO– Seta muy buena (Cantharelus Cibarius).

SALVATERRANO – Natural de Salvatierra. Lo perteneciente a ésta villa de Salvatierra. Según Baraibar.

De Salvatierra, nombre impuesto por Alfonso X, el Sabio, en 1256, al conceder el Fuero de Vitoria a Hagurahin, nombre primitivo de aquella villa. Salvatierra expresa la misma idea: “exenta”, “privilegiada” como Villafranca, Villarreal, etc..



SANGUINARIAFLOR DE LAS SIETE SANGRIAS. Opakua
Camedrio o encinilla, planta de la familia de las labiadas. “Teucrium Chamaedrys”.


SAPIYERBA– Juego infantil en Opakua.

SARDA– Apero de labranza para mover la paja y realizar otras labores agrícolas. Horquilla. BIELDO.

SASTOBIA – SASTOBI en la zona de Zuya, en Agurain se le añade la “a” al montón de tamo o barreduras de la era durante la trilla.


SAUCO– SABUCO – YEZGO – (Opakua).

SAUQUILLO– YEGO –(Opakua).


SEGARMIN– MAQUILLA – (Opakua).

SEGUNDILLA -


SENDERUELA– Seta comestible excelente. (Marismus Oreades).


SENSAY– CENZAY. Se le atribuye a la niñera.

SENSAI– Niñera.

SETADEANILLO– Galamperna.


SETADECARDO– Seta excelente – (Pleurotas eryngi).


SETADECHOPO Seta buena de joven, se recoge como su nombre lo indica en las choperas (Agrocybe Aegerista).

SETAL– Zona de setas.



SIETESANGRIAS – Centáurea menor, planta de la familia de las genciánaceas, llamada también en Álava “gota de sangre” y “lapicocho”.

Los labradores le atribuyen la virtud de disminuir la plétora o exceso de sangre.


SILI– Pajilla de la cabeza de la arena (Opakua).  

SILI– Pajarilla de la cabeza de la avena, al ser trillada sólo con las yeguas sin trillo, es lo que corresponde a los “bujos”.

SILLOTE– Asiento bajo.

SINSORGO– SINSUSTANCIA, SOSO . Persona insulsa, de poco fundamento o seriedad.

SIRIMIRI– Lluvia fina, “calabobos”.

SIRRIS – Hacer “sirris”. Según Baraibar, en la zona de Agurain al acariciar a las mozas cogiéndoles la cara por debajo de la barbilla.

SO– Voz de mando para que se detenga el ganado.

SOBEO– Aparato que se coloca en el yugo de los bueyes, por donde se introduce la vara del carro para su fijación.

SOGAMACHE– Planta que se recoge en el monte de Arrizala.

SOLANO– Viento caluroso que viene de Arrigorista o del Sur.

SOLDADA..Al pastor de cabras por conservar los pastos.. se le dará una SOLDADA, Ordenanzas de las anejas o hergoienas de 1801.

SOPA– Rebote, pegar.

SOPONCIO– Mareo fuerte, le ha dado un “soponcio”.



SORDA– CHOCHA -BECADA (Ordenanzas de 1801) Ave que se encuentra en la Sierra de Entzia de pico largo y excelente sabor.



SORDAVIRON – SORNAVIRON – Tornavirón ó torniscón, golpe, puñetazo o bofetada. Se usa generalmente sólo para amenazar…Te pego un “sordaviron”….

SORGIÑA- Bruja – Dolmen de SORGINETXE o Caseta de las brujas.

La palabra “sorgiña”, aunque usada en euskera, no es de origen euskaro, sino según Campion (Celtas, Ib. Y Eusk., aptdo. t.40 Euskalherria, pag.133) sacada directamente del latín “xorgina”, “jorguina”. Esta forma, así como la más frecuente “sortiarius”, procede del clásico “sosrs”, “sortis” y significa etimológicamente el que echa o dice la suerte o la buenaventura, habiéndose extendido después a artes peores. “Sorgina” corresponde a “jorguina”.


Sorginetxe, Caseta de las Brujas – Arrizala - Agurain


SOSTRA– Remiendo en las abarcas.

SUBIRSE– Los tallos de las berzas, lechugas, etc... se suben o se pasan y no sirven para el consumo.



SUERTE– Lote de leña que corresponde anualmente a cada vecino que paga al Ayuntamiento y las marcan los guardas. También se llaman “suertes foguearles” en los pueblos que rodean la Sierra.

Bajando la “suerte” con los bueyes desde Entzia
Con los bueyes en la Ventica - Agurain

No hay comentarios:

Publicar un comentario